هل
يعظ المعتكف
10- itikafta Olan Kişi
Başkalanyla Konuşup Nasihatlerde Bulunabilir mi?
وذكر
اختلاف
الناقلين
للخبر في ذلك
أنبأ قتيبة
بن سعيد قال
حدثنا بكر
يعني بن مضر
عن بن الهادي
عن محمد بن
إبراهيم عن
عطاء بن يسار
عن رجل من
الأنصار أنه
سمع رسول الله
صلى الله عليه
وسلم وهو
مجاور في مسجد
يوما فدعا الناس
وحذرهم ورغبهم
ثم قال إنه
ليس من مصل
إلا وهو يناجي
ربه ولا يجهر
بعضكم على بعض
بالقرآن
[-: 3346 :-] Ata b. Yesar, Ensar'dan bir
adamdan bildiriyor:Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in Mescid'de
itikafteyken bir gün cemaate nasihatler ettiğini, uyarıp teşviklerde
bulunduğunu ve: "Namaz kılan her kişi Rabbiyle özel konuşuyor demektir.
Onun için, kişi namazda iken kıraatini başkalarının duyacağı şekilde açıktan
yapmasın" buyurduğunu işittim.
3347,3348,3349,3350
ile 8037. hadislerde yine gelecektir. - Tuhfe: 15643.
Diğer tahric: Buhari,
Halk efali'l-ibdd (sh. 71) ve Ahmed, Müsııed (19022)
أنبأ محمد بن
عبد الله بن
عبد الحكم عن
شعيب عن الليث
قال أنبأ بن
الهادي عن
محمد بن
إبراهيم عن
عطاء بن يسار
عن رجل من
الأنصار من
بني بياضة أنه
سمع رسول الله
صلى الله عليه
وسلم فذكر
نحوه
[-: 3347 :-] Ata b. Yesar: "Ensar'dan,
Beyade oğullarından bir adamın bana bildirdiğine göre bir defasında kendisi
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in
... " deyip devamla bir öncekinin aynısını zikreder.
Tuhfe: 15643 .
Diğer tahric: Buhari,
Halk efali'l-ibdd (sh. 71) ve Ahmed, Müsııed (19022)
أنبأ محمد بن
عبد الله عن
شعيب قال
حدثنا الليث
قال أنبأ بن
الهادي عن
محمد بن
إبراهيم عن أبي
حازم أنه حدثه
هذا الحديث
البياضي عن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم قال أبو
عبد الرحمن خالفه
عبد ربه بن
سعيد فرواه عن
محمد بن
إبراهيم عن أبي
سلمة
[-: 3348 :-] Gifar kabilesinin
azatlılarından biri olan Ebu Hatim de Beyade oğullarından olan Ensarlı adam
vasıtasıyla Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'den aynısını rivayet eder.
Tuhfe: 15563, 15643.
Diğer tahric: Buhari,
Halk efali'l-ibdd (sh. 71) ve Ahmed, Müsııed (19022)
أنبأ محمود
بن غيلان قال
حدثنا أبو
داود قال أنبأ
شعبة من بني
بياضة من
الأنصار أن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم اعتكف
العشر من
رمضان وقال إن
أحدكم إذا كان
في الصلاة
فإنما يناجي
ربه فلا
ترفعوا
أصواتكم
بالقرآن قال
أبو عبد الرحمن
خالفه يحيى بن
سعيد فرواه عن
محمد بن
إبراهيم عن
أبي حازم
[-: 3349 :-] Ebu Seleme b.
Abdirrahman, Ensar'dan ve Beyade oğullarından bir adamdan bildiriyor:
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) Ramazan ayının on gününü itikafta
geçirdi. itikafta iken de cemaate: "Biriniz namaz kıldığı zaman Rabbiyle
özel konuşuyor demektir. Onun için namazda iken kıraatinizi başkalarının
duyacağı şekilde açıktan yapmayın" buyurdu.
Tuhfe: 15692 .
Diğer tahric: Buhari,
Halk efali'l-ibdd (sh. 71) ve Ahmed, Müsııed (19022)
أنبأ محمد بن
سلمة قال أنبأ
بن القاسم عن
مالك قال
حدثني يحيى بن
سعيد عن محمد
بن إبراهيم بن
الحارث عن أبي
حازم التمار
عن البياضي أن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم خرج على
الناس وهم
يصلون وقد علت
أصواتهم
بالقراءة
فقال إن
المصلي يناجي
ربه فلينظر
ماذا يناجيه
به فلا يجهر
بعضكم على بعض
بالقرآن قال
أبو عبد
الرحمن أرسله
الليث بن سعيد
ويزيد بن
هارون
[-: 3350 :-] Ebu Hazim et-Temmar,
Beyade oğullarından olan bir adamdan naklen der ki: Resulullah (sallallahu
aleyhi ve sellem) itikafta iken, namaz kılan ve sesleri çok yüksek çıkan
cemaatin yanına çıkıp: "Namaz kılan kişi Rabbiyle özel konuşuyor demektir.
Onun için herkes nasıl konuştuğuna dikkat etsin ve kıraatini yaparken
başkalarının duyacağı şekilde yüksek sesle yapmasın"buyurdu.
Tuhfe: 15563.
Diğer tahric: Buhari,
Halk efali'l-ibdd (sh. 71) ve Ahmed, Müsııed (19022)
أنبأ سويد بن
نصر قال أنبأ
عبد الله وهو
بن المبارك عن
يحيى بن سعيد
عن محمد بن
إبراهيم عن أبي
حازم مرسلا
[-: 3351 :-] Muhammed b. ibrahim, Ebu
Hazım'dan bunu mürsel olarak rivayet etmiştir:
Bir öncesinde mevsul
olarak geçti.
أنبأ قتيبة
بن سعيد قال
حدثنا الليث
عن يحيى عن
محمد بن
إبراهيم عن
أبي حازم مولى
الأنصار وكان
قديما أن رسول
الله صلى الله
عليه وسلم قال
إن المصلي
فذكر نحوه
[-: 3352 :-] Ensar'ın ilk
azatlılarından biri olan Ebu Hazım der ki: "Resulullah (sallallahu aleyhi
ve sellem): "Namaz kılan kişi." buyurdu. Sonrasında ravi bir
öncekinin benzerini zikreder.
Tuhfe: 15563.
İki hadis öncesinde
mevsul olarak geçti.
أنبأ أحمد بن
سليمان قال
ثنا يزيد قال
أنبأ يحيى أن
محمد بن
إبراهيم أخبره
عن أبي حازم
مولى الأنصار
أن رسول الله
صلى الله عليه
وسلم قال فذكر
نحوه قال أبو
عبد الرحمن
ورواه بن نمير
عن يحيى بن
سعيد ولم يذكر
أبا حازم
[-: 3353 :-] Ensar'ın azatlılarından
biri olan Ebu Hazım der ki: "Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)
şöyle buyurdu ... " Sonrasında
ravi bir öncekinin aynısını zikreder.
Nesai der ki: İbn Numeyr
de bunu Yahya b. Sald'den naklen rivayet etmiş ancak Ebu Hazım'ı
zikretmemiştir:
3350. hadiste mevsul
olarak geçti. Tahrici için 3346. hadise bakınız.
أنبأ حسين بن
منصور قال ثنا
عبد الله بن
نمير قال
حدثنا يحيى عن
محمد بن
إبراهيم عن
رجل من قومه
نحوه
[-: 3354 :-] Muhammed b. ibrahim,
kabilesinden bir adamdan aynısını rivayet eder.
Tuhfe: 15563.
3346. hadiste mevsul
olarak geçti.